Porta Romana est un chant traditionnel de prisonniers : il évoque la prison milanaise de San Vittore, qui se trouve Piazza Filangieri, comme le dit la chanson. La prison a été construite à la fin du dix-neuvième siècle et la chanson date du début du siècle dernier. Il en existe plusieurs versions avec différents couplets :
Porta Romana bella, Porta Romana
ci stan le ragazzine che te la danno,
ci stan le ragazzine che te la danno :
prima la buonasera e poi la mano.
E gettami giù la giacca ed il coltello
che voglio vendicare il mio fratello,
che voglio vendicare il mio fratello,
e gettami giù la giacca ed il coltello.
La via Filangeri è un gran serraglio,
la bestia più feroce è il commissario,
la bestia più feroce è il commissario,
la via Filangieri è un gran serraglio.
In via Filangieri c'è una campana:
ogni volta ch'ella suona è una condanna,
ogni volta ch'ella suona è una condanna,
in via Filangieri c'è una campana.
La via a San Vittore è tutta sassi,
l’ho fatta l'altra sera a pugni e schiaffi,
l'ho fatta l'altra sera a pugni e schiaffi,
la via a San Vittore è tutta sassi.
Prima faceva il ladro e poi la spia,
e adesso è delegato di Polizia,
e adesso è delegato di Polizia,
prima faceva il ladro e poi la spia.
E sette, sette e sette fanno ventuno
arriva la volante e non c'è nessuno,
arriva la volante e non c'è nessuno
e sette, sette e sette fanno ventuno.
O luna che rischiari le quattro mura
rischiara la mia cella ch'è tanto scura,
rischiara la mia cella ch'è tetra e nera :
la gioventù più bella muore in galera.
Porta Romana bella, porta Romana,
ci stan le ragazzine che te la danno,
ci stan le ragazzine che te la danno :
prima la buonasera e poi la mano…
Porta Romana, belle Porta Romana,
là, il y a des jeunes filles qui te donnent
d'abord le bonsoir, et ensuite leur main.
Et passe-moi une veste et un couteau,
parce que je veux venger mon frère.
La rue Filangieri est une grande ménagerie
dont la bête la plus féroce est le commissaire.
Dans la rue Filangieri, il y a une cloche,
et chaque fois qu'elle sonne, quelqu'un est condamné.
La rue qui conduit à San Vittore est toute pavée,
hier soir, je l'ai remontée sous les gifles et les coups de pied.
Avant, c'était un voleur et un mouchard,
et maintenant, il est devenu auxiliaire de police.
Et sept fois trois font vingt-et-un,
les flics débarquent et ils ne trouvent plus personne...
Ô lune qui éclaire ces quatre murs,
éclaire ma cellule qui est bien sombre,
éclaire ma cellule qui est lugubre et noire :
la plus belle jeunesse meurt en prison.
Porta Romana, belle Porta Romana,
là, il y a des jeunes filles qui te donnent
d'abord le bonsoir, et ensuite leur main.
Images : en haut, Katie (Site Flickr)
en bas, Site Flickr
ci stan le ragazzine che te la danno,
ci stan le ragazzine che te la danno :
prima la buonasera e poi la mano.
E gettami giù la giacca ed il coltello
che voglio vendicare il mio fratello,
che voglio vendicare il mio fratello,
e gettami giù la giacca ed il coltello.
La via Filangeri è un gran serraglio,
la bestia più feroce è il commissario,
la bestia più feroce è il commissario,
la via Filangieri è un gran serraglio.
In via Filangieri c'è una campana:
ogni volta ch'ella suona è una condanna,
ogni volta ch'ella suona è una condanna,
in via Filangieri c'è una campana.
La via a San Vittore è tutta sassi,
l’ho fatta l'altra sera a pugni e schiaffi,
l'ho fatta l'altra sera a pugni e schiaffi,
la via a San Vittore è tutta sassi.
Prima faceva il ladro e poi la spia,
e adesso è delegato di Polizia,
e adesso è delegato di Polizia,
prima faceva il ladro e poi la spia.
E sette, sette e sette fanno ventuno
arriva la volante e non c'è nessuno,
arriva la volante e non c'è nessuno
e sette, sette e sette fanno ventuno.
O luna che rischiari le quattro mura
rischiara la mia cella ch'è tanto scura,
rischiara la mia cella ch'è tetra e nera :
la gioventù più bella muore in galera.
Porta Romana bella, porta Romana,
ci stan le ragazzine che te la danno,
ci stan le ragazzine che te la danno :
prima la buonasera e poi la mano…
Porta Romana, belle Porta Romana,
là, il y a des jeunes filles qui te donnent
d'abord le bonsoir, et ensuite leur main.
Et passe-moi une veste et un couteau,
parce que je veux venger mon frère.
La rue Filangieri est une grande ménagerie
dont la bête la plus féroce est le commissaire.
Dans la rue Filangieri, il y a une cloche,
et chaque fois qu'elle sonne, quelqu'un est condamné.
La rue qui conduit à San Vittore est toute pavée,
hier soir, je l'ai remontée sous les gifles et les coups de pied.
Avant, c'était un voleur et un mouchard,
et maintenant, il est devenu auxiliaire de police.
Et sept fois trois font vingt-et-un,
les flics débarquent et ils ne trouvent plus personne...
Ô lune qui éclaire ces quatre murs,
éclaire ma cellule qui est bien sombre,
éclaire ma cellule qui est lugubre et noire :
la plus belle jeunesse meurt en prison.
Porta Romana, belle Porta Romana,
là, il y a des jeunes filles qui te donnent
d'abord le bonsoir, et ensuite leur main.
Images : en haut, Katie (Site Flickr)
en bas, Site Flickr
Sur le quartier milanais de Porta Romana, on peut lire ici (en italien) un très bon texte.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire