Je cite ici un deuxième extrait du livre de Masolino d'Amico, Lampadine :
Avec un coupable retard (quand on pense qu’il n’existe pas un seul enregistrement de la voix d’Eleonora Duse, morte en 1924 !), l’Italie, après s’être dotée d’une Discothèque nationale, se préoccupa de conserver les voix de ses hommes les plus illustres, comme Marconi, D’Annunzio, et d'autres encore ; Luigi Pirandello, dramaturge déjà célèbre, même s’il n’était pas encore Prix Nobel, fut lui aussi invité à se prêter à une séance d’enregistrement. L’auteur des Six personnages accepta bien volontiers, et il lut une page de l’une de ses œuvres.
Avec un coupable retard (quand on pense qu’il n’existe pas un seul enregistrement de la voix d’Eleonora Duse, morte en 1924 !), l’Italie, après s’être dotée d’une Discothèque nationale, se préoccupa de conserver les voix de ses hommes les plus illustres, comme Marconi, D’Annunzio, et d'autres encore ; Luigi Pirandello, dramaturge déjà célèbre, même s’il n’était pas encore Prix Nobel, fut lui aussi invité à se prêter à une séance d’enregistrement. L’auteur des Six personnages accepta bien volontiers, et il lut une page de l’une de ses œuvres.
Ensuite, quand il réécouta sa voix, il fut horrifié. Il n’en reconnaissait pas
le timbre, et surtout il n’avait jamais pensé avoir un accent sicilien aussi
prononcé.
« Mais c’est vraiment ma voix ? » demanda-t-il au technicien chargé
de la prise de son.
« Oui, mais ne vous en faites pas ! C’est une
réaction normale pour quelqu’un qui s’entend pour la première fois. Tous
pensent être différents, et personne ne se plaît. »
Pirandello réfléchit un
moment sur cette réponse.
« J’aurais dû le savoir, dit-il enfin ; au fond,
j’ai écrit des pièces sur ce sujet. »
Masolino d'Amico Lampadine il Mulino Ed. 1994 (Traduction personnelle)
Masolino d'Amico Lampadine il Mulino Ed. 1994 (Traduction personnelle)
Quel document !
RépondreSupprimerC'est tout à fait vrai que la voix du maître vient un peu "gâcher" le solennel.
J'aime beaucoup aussi ce geste ( la main sur l'épaule) de l'homme debout.
Ah oui, le geste du présentateur m'a aussi beaucoup étonné ! En revanche, si on en juge par ce court extrait, je ne trouve pas que Pirandello a un accent sicilien très prononcé...
Supprimer