Si, io ti ho pensato,
Si, io ti ho parlato.
Ho cercato per tutto il paradiso,
La quota dove sta il tuo sorriso.
Ma, no, niente di niente.
No, niente per niente,
Neanche il suono del tuo passo leggero,
Nel silenzio del viaggio e del mistero.
Eppure c'eri tu,
Certo che c'eri tu.
Ma adesso ormai, no
Non ti ricordi...
Oui, j'ai pensé à toi,
Oui, je t'ai parlé.
J'ai cherché partout le paradis,
Toujours plus haut, tout près de ton sourire.
Mais, non, rien de rien,
Non, vraiment rien.
Pas même le bruit de tes pas légers,
Dans le silence du voyage et du mystère.
Et pourtant, tu étais là,
Vraiment, tu étais là.
Mais maintenant,
Images : Défense d'aimer, de Rodolphe Marconi
en bas, Nathalie Guillorit (Site Flickr)
Jamais présence aimée plus forte que dans l'absence et le silence....
RépondreSupprimerCette pfoto mise en lien sous le mot "plus" est fascinante, d'une grande beauté.
RépondreSupprimer(Gardens of the Villa Medici, Rome. "Niobe and her Children,")
Il est beau d'avoir ainsi réuni ces deux statues. Elles racontent une autre histoire proche de ce poème-chant.
J'aime beaucoup Gabriella Ferri, la chanteuse romaine qui interprète cette chanson ; elle est un peu comme Anna Magnani l'incarnation d'une Rome populaire, généreuse et volcanique, en grande partie disparue, hélas ! Elle a eu une vie difficile, et dans ses dernières années, sa belle voix était voilée et brisée par divers excès ; elle est morte en 2004, un peu oubliée et minée par la dépression, en tombant du balcon de sa maison de Corchiano, dans la région du Lazio. Sa famille tient beaucoup à ce que l'on dise qu'il ne s'est agi que d'un malheureux accident...
SupprimerSon interprétation est marquée par cette voix rauque, ardente. Elle excelle à exprimer la passion, la douleur. J'ai vu sur internet d'autres images d'elle. Très intéressante personnalité. Dommage, je ne comprends pas les nombreux articles, tous en italien..
Supprimer