ESPERIENZA
Tutti i luoghi che ho visto,
che ho visitato,
ora so – ne son certo :
non ci sono mai stato.
EXPÉRIENCE
Tous les lieux que j'ai vus,
que j'ai visités,
je le sais maintenant – j'en suis certain :
je n'y suis jamais allé.
I CAMPI
«Avanti ! Ancora avanti !»
urlai.
Il vetturale
si voltò.
«Signore»,
mi fece. «Più avanti
non ci sono che i campi.»
LES CHAMPS
«Plus avant ! Encore plus avant !»
hurlai-je.
Le voiturier
se retourna.
«Monsieur»,
me fit-il. «Plus avant,
il n'y a que les champs.»
Deux poèmes de Giorgio Caproni, extraits de Il Muro della terra (Le Mur de la terre), traduction de Philippe di Meo.
Image : Site Flickr
Video : Giorgio Caproni, Pensatina.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire