
UNE PIERRE
Nous prenions par ces prés
Où parfois tout un dieu se détachait d'un arbre
(Et c'était notre preuve, vers le soir).
Je vous poussais sans bruit,
Je sentais votre poids contre nos mains pensives,
Ô vous, mes mots obscurs,
Barrières au travers des chemins du soir.
Yves Bonnefoy Pierre écrite Editions Gallimard
UNA PIETRA
Passavamo in questi prati
Dove talvolta tutto un dio si distaccava
Da un albero
(Ed era nostra prova, verso sera).
Io vi spingevo senza rumore,
Sentivo il vostro peso sulle nostre
Mani pensose, oh mie parole oscure,
Barriere a intralciare le vie della sera.
Traduzione : Diana Grange Fiori

0 commentaires:
Enregistrer un commentaire